CHAPTER XXVII.

2258 Worte

CHAPTER XXVII. If ever the expression, “sinking in sight of port,” could be used in its precise meaning, it evidently can in this case. And I must beg you to excuse me. But although a ship may sink by the side of the jetty, we must not conclude that she is lost. That Kinko’s liberty is in danger, providing the intervention of myself and fellow passengers is of no avail, agreed. But he is alive, and that is the essential point. But we must not waste an hour, for if the police is not perfect in China, it is at least prompt and expeditious. Soon caught, soon hanged—and it will not do for them to hang Kinko, even metaphorically. I offer my arm to Mademoiselle Zinca, and I lead her to my carriage, and we return rapidly towards the Hotel of the Ten Thousand Dreams. There I find Major Noltitz

Großartige Geschichten starten hier

Herunterladen durch scannen des QR-Codes zum kostenlosen Lesen unzähliger Geschichten und täglich aktualisierter Bücher

Kostenloses Lesen für neue Anwender
Scannen, um App herunterzuladen
Facebookexpand_more
  • author-avatar
    Schriftsteller
  • chap_listInhaltsverzeichnis
  • likeHINZUFÜGEN